Dec 31, 2013

Meeleolukad pildid HTF 2013 etendustest Kanutis

HTF 2013 etendused Kanuti Gildi Saalis novembris 2013

2013. a. lavastusprotsesside ja filmiprotsessi tulemid jõudsid juba sel aastal ka Tallinnasse ja toimusid 21. ja 22. novembril 2013 Kanuti Gildi Saalis.

Meeleolukad pildid kahelt etenduselt 22. novembrilt jõuavad HTF blogisse tänu Kristini emale Tuuli Tagamile.


Ly Meldorf ja Üüve-Lydia Toompere etenduselt "Mina"




Etenduselt Ingmar Jõela ja Co



Vaadake allpool rohkem pilte.

Dec 12, 2013

HTF 2013 etendused Kanuti Gildi Saalis novembris 2013

Hiiumaa Tantsufestival jätkab oma traditsiooni ja toob suvel töötubades valminud lavastused taas laiema publiku ette. Sel aastal on koguni kolm lavastust.

2013. a. lavastusprotsesside ja filmiprotsessi tulemid jõudsid juba sel aastal ka Tallinnasse ja toimusid 21. ja 22. novembril 2013 Kanuti Gildi Saalis.

Lavastusprotsesse juhtisid:
Ingmar Jõela
Katrin Kreutzberg & Kaarel Kõivupuu
Ly Meldorf & Üüve-Lydia Toompere

Filmiprotsessi viisid läbi:
Ando Naulainen & Siim Tõniste

Kõikide protsesside kostüümikunstnik oli Pille Kose.

Pilt Kanuti Gildi Saali veebilehelt.

Vaadake allpool pilte ja videokatkendeid 22. novembri etendustest esituse järjekorras.

Aug 25, 2013

HTF2013 on edukalt lõppenud - elagu HTF!


Nagu igal aastal toimus viimasel päeval pärast lavastusprotsesside etendusi tänusõnade ja kingituste jagamine kõikidele töötubade õpetajatele, lavastajatele, muusikutele, heli- ja valgustehnika toimkonnale, vabatahtlikele ja muudele olulistele inimestele, ilma nendeta festival poleks saanud toimuda. Alljärgnev videokatkend näitab tänusõnade ja kingituste jagamise viimaseid minuteid. Korraldustoimkonna esindajad Helena, Rauno ja Kaie kutsuvad lavale ka Käina Huvi- ja Kultuurikeskuse direktori Ly Meldorfi, kes oli samuti ühe lavastusprotsessi eestvedajaid, sest ilma huvikeskuse lahkele valmisolekule ja kaasaaitamisele festival ei oleks sündinud ega toimuks juba neljandat korda.

Vaata videokatkend siin

Elagu HTF!

Kohtume järgmisel aastal uuesti! :)

Mile Zero Dance liikmed reflekteerivad äsja lõppenud festivali HTF2013

Võtis veidi aega, aga nüüd võib lugeda HTF2013 sündmusi kokkuvõtevat vestlusringi MZD liikmetega   ka eesti keeles.

MDZ staabis. Loe rohkem etenduse ja MDZ liikmete kohta siin.

... väikesed lapsed on kõige inspireerivamad tantsijad  

11. augusti pärastlõunal toimus vestlusring Gerry Morita, Patrick Arès-Pilon, Shawn Pinchbeck ja Gerhard Locki vahel Heltermaal praami oodates lõppenud festivali teemadel.

Gerry töötubade ajal

Patrick ja Shawn Kassari kiigeplatsil


Gerhard: Kuidas teile festival meeldis?

Gerry: Minu meelest toimis festival kenasti. Osalejad olid väga innukad. Tundub, et tegemist on väga hea võimalusega nii noorte ja keskkooli- kui ka ülikooli tasemel tantsijatele kohtuda suvel ja teha koos tööd. Mulle meeldis, kui palju erinevaid töötubasid pakuti. Õpetamise maht oli uskumatult kõrge. Tajusin palju sõbramehelikkus ja inimlikku vaimu erinevatelt paikadelt Hiiumaale tulnud tantsijate vahel. Sellised mõtted siis :)   

Gerhard: Kuidas tundusid õhtused etendused

Gerry: Ka siin võib välja tuua, et näidatu oli väga erinev, mulle tõesti meeldisid lapsed, kes täna esinesid kiriku varemete juures, neis oli nii palju enthusiasm ja loomingulisust. Ma nägin, et nende kunstiline panus oli väga loomingulisel tasemel. Minu meelest need väikesed-väikesed lapsed on kõige inspireerivamad tantsijad, sest nad tuletasid mulle meelde, miks ma tantsin :)    

Lapsed esinemas kiriku ees.

Loe rohkem allpool...

Aug 24, 2013

Mile Zero Dance members reflecting the HTF2013 festival

It took some time to get it online, but now here comes: a concluding talk with MDZ members reflecting HTF2013.

MDZ in the staap. Read more about the performance and  the MDZ members here.

... those little kids are the most inspiring dancers

August 11th afternoon, while waiting the ferry in Heltermaa, Gerry Morita, Patrick Arès-Pilon, Shawn Pinchbeck and Gerhard Lock had a little talk about the festival.

Gerry during the workshops.

Patrick and Shawn at the Swing field in Kassari.

Gerhard: How did you like the festival?

Gerry: I think the festival came together very nicely. There is a lot of eagerness on the part of the students. It looked like a very good opportunity for the very young dancers and high school students and new university graduates to get together in summer and share their work. I enjoyed the variety of classes offered. The amount of teaching was incredibly high. There was a lot of camaraderie grassroots humanity spirits with dancers from different places reaching beautiful Hiiumaa. Thats what I thought :)

Gerhard: What do you think of the evening performances?

Gerry: Again, there was a variety of levels being shown, I really enjoyed the kids today outside by the church, they have shown so much enthusiasm and creativity. I can see their own artistic input at a very creative level. I think for me those little-little kids are the most inspiring dancers because it reminds me about why I do dance :)

Kids performing at the church.

Read more below...

Aug 16, 2013

11. augusti etendused / performances

11. augustil toimusid erinevate lavastusprotsesside, filmiprotsessi ja laste töötoa etendused Käina Huvi-ja Kultuurikeskuses ja Käina kiriku varemetes.

On August 11 performances of the stage processes, film process as well as children workshop showing took place at Käina Huvi-ja Kultuurikeskus and Käina church ruins.

Atmosfäär enne etendusi / atmosphere before the performances

1) Ando ja Siimu filmiprotsessi tulemuse esmaesitlus / film process premiere

2) Ingmari etendus / Ingmar's performance

3) Anu ja Julia Laste loovtantsu etendus / Anu's and Julia's Children performance

4) Ly ja Üüve-Lydia etendus / Üüve-Lydia and Ly performance

5) Katrini ja Kaareli etendus / Katrin's and Kaarel's performance

Vaata allpool rohkem pilte ja videokatkendeid / See more pictures and video fragments below...

Aug 14, 2013

Hetkes kulgemine läbi kontaktimprovisatsiooni

11. augusti päeva esimeses pooles toimusid viimased töötoad. /

During the first half of August 11 last workshops took place.

Jälgisin seekord põhjalikult Gerry Morita põnevat kontaktimprovisatsiooni tundi. Mulle tohutult meeldis, et taustaks mängis vaikselt rahustav muusika, sh ka Arvo Pärdi looming. Samuti mulle meeldis Gerry positiivne ja rahulik, inspireeriv ja toetav hoiak. /

This time I contemplated on Gerry Morita's exiting contact improvisation lesson. I really liked that she put some background music which was calming, e.g. Arvo Pärt. Also I liked her positive and calm, inspiring and supporting attitude.

Tund algas küll hundiratastega... /

It started with some other exercises...




Kuid juba järgmistel piltidel ja videokatkendis näeme kontaktimprovisatsiooni erinevaid võtteid... /

But in the next pictures and the video we see already contact improvisation elements...

Vaata videokatkend siin

Vaata allpool veel pilte...

Aug 13, 2013

Four hours / Neli tundi nonstop trance :)

10. ja 11. augusti vahel kesköö paiku algas traditsiooniline ja sel aastal neli tundi kestunud improvisatsiooni jämmsession. Muusikat ja (esimest korda sel aastal) välja peetud visuaali pakkusid Shawn Pinchbeck ja  (nagu igal aastal) Gerhard Lock. Valitsev oli tugeva biidiga techno-house'i laadne sound (kohe algul mõned osalejad seda tellisid ;) ), kuid vahepeal sai kogeda ka rahulikumaid ja muusikaliselt keerulisemaid hetki. Nautige ilusaid liikuvaid pilte ja andunuid tantsijaid ning sugestiivselt transsi viivat muusikat. /

At midnight between August 10th and 11th the traditional improvisational jamm-session started, this year it lasted four hours. Music and (as a premiere this year) advanced visuals where offered by Shawn Pinchbeck and (like every year) Gerhard Lock. It dominated a strong techno-house-like sound and beat (ordered right in the beginning of the session by some of the students) ;) , but later there could be experienced also more calm and musically more advanced moments. Enjoy beautiful moving images and committed dancers as well as a music taking you into a strong trance.

Vaata dokumentatsiooni video siin.* / Enjoy the documentation video here.*


Technical support / Tehnilised lahendused festivali suursponsorilt OÜ Helikast, OÜ Loomehelilt, EMTA Elektronmuusikastuudiost ja muusikutelt endilt. 

Aug 12, 2013

Performances / Etendused 10. augustil

10. augusti õhtul toimus kaks etendust. / On August 10th two evening performances took place.

"tõlgitud" / "interpreted" (2013)


Ööetendus / Night performance (2013)



Vaata allpool rohkem pilte ja videokatkendid...